-
1 свежий как огурчик
General subject: fresh as a daisyУниверсальный русско-английский словарь > свежий как огурчик
-
2 свежий как огурчик
adjgener. svaigs un veselīgs -
3 свежий как огурчик
gener. fresco como una lechuga (como un ajo), sin señal de resaca (трезвый), sobrio -
4 свежий как огурчик
adjgener. frais comme l'œil, frais comme un gardon -
5 свежий как огурчик
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > свежий как огурчик
-
6 как огурчик
• КАК ОГУРЧИК ( свежий) highly coll=====⇒ completely healthy-looking:- (look <be>) the picture of health;- (be < look>) fit as a fiddle.♦ [author's usage] [Бургомистр:] Вспомните, кем я был при проклятом драконе? Больным, сумасшедшим. А теперь? Здоров как огурчик (Шварц 2). [В.:] Remember what I was like in the days of the accursed Dragon? I was sick, I was insane. But now I'm as fit as a fiddle (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > как огурчик
-
7 frais comme un gardon
(frais comme un gardon [или comme un œil, comme l'œil] [тж. frais à l'œil])≈ свежий как огурчик ( свежесть рыбы определяется по блеску глаз)J'tombe sur un sergent, un p'tit poseur, frais comme l'œil, à lorgnon d'or. (H. Barbusse, Le Feu.) — Нарвался я на сержанта: ломака, свеженький как огурчик, в золотом пенсне.
De loin dans un groupe de jeunes gens, quelqu'un la menaça du doigt. C'était un danseur frais à l'œil, poudré, vêtu de clair. (A. Thérive, Sans Âme.) — Один из молодых людей, стоявших в стороне, погрозил ей пальцем. Это был танцор, свежий, как огурчик, напудренный, в светлом костюме.
- Bonjour ma belle! dit Augustine. Tu as bien reposé? - Très bien, ma belle! Je me sens fraîche comme le blanc de l'œil. (T. Mounier, La Demoiselle.) — - Доброе утро, красавица моя! - говорит Августина. - Хорошо отдохнула? - Прекрасно, милочка. Я свежа как огурчик.
Dictionnaire français-russe des idiomes > frais comme un gardon
-
8 frais
I 1. adj; = fraîche1) прохладный, свежий••vivre d'amour et de l'eau fraîche — жить пищей святого Антония2) свежий, недавно изготовленныйbeurre frais — 1) несолёное масло 2) кремовый ( о цвете)3) свежий, яркий4) перен. прохладный, нелюбезный5) недавний; новыйde fraîche date — свежий, недавний6) бодрый, свежий7) разг. подгнивший9)être frais — 1) оказаться в скверном положении, попасть в переплёт 2) быть в хорошеньком виде2. m; = fraîche1) прохлада, холодокchercher le frais — искать прохладыprendre le frais — прогуляться, подышать( свежим) воздухом; проветритьсяau frais — в прохладном месте, на холодкеmettre au frais — 1) поставить в холодное место 2) разг. посадить в тюрьму 3) разг. отложить ( деньги)2)3) мор.petit frais — слабый ветер ( 3 балла)3. adv; = fraîche1) недавно, только что2) прохладно4. f; = fraîche1) прохладное время дняà la fraîche разг. — по холодку5. = fraîche(à la) fraîche interj уст. — крик бродячих торговцев, в частности прохладительными напиткамиII m pl1) издержки, расходы, (за)тратыfrais de route — путевые издержки; путевое довольствиеfrais de mission — командировочные расходыfaux frais — накладные расходы, сверхсметные расходыfaire les frais — нести расходыpayer les frais — оплачивать расходы, издержкиaux frais de... — за счёт...à ses frais — за свой счётà frais communs — на общий счётrentrer dans ses frais — возместить расходы••avertissement sans frais разг. — первое предупреждение ( призыв к благоразумию)2) усилия3)en être pour ses frais — 1) потерпеть убыток; не получать ничего в возмещение затраченного 2) ошибаться в расчётах; ничего не получить, не добиться своегоà peu de frais loc adv — 1) недорогой ценой, с небольшими издержками, затратами 2) перен. с лёгкостью, без трудаà grands frais — 1) большой ценой; с большими издержками 2) перен. с трудомse mettre en frais разг. — 1) потратиться, входить в расходы 2) стараться изо всех силfaire les frais de la conversation — 1) поддерживать разговор 2) быть предметом разговораfaire ses frais — 1) возместить расходы 2) добиться результата; оправдать свои труды -
9 frais comme un œuf
(frais comme un œuf [или l'œuf])≈ свежий как огурчикT'es complètement timbré... tiens, tu me dégoûtes: avec ta traction... au bout de cent kilomètres... t'auras les reins brisés, moi, je serais frais comme un œuf... (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Да ты совсем одурел... осточертел ты мне со своей машиной... после сотни километров... у тебя все бока отобьет, а я буду как огурчик...
Dictionnaire français-russe des idiomes > frais comme un œuf
-
10 fresh as a daisy
1) цветущий, пышущий здоровьем; ≈ свежа как розаHe liked Lucy Moore, in his own way. ‘She's fresh as a daisy,’ he often thought, ‘and a regular smarter.’ (A. J. Cronin, ‘Three Loves’, book I, ch. 7) — Мистеру Ленноксу по-своему нравилась Люси Мур. Он часто думал о ней: свежа как цветок и такая элегантная.
2) бодрый, неуставший; ≈ свежий как огурчикPoges: "...we've been for a run over the fields, lovely; feel as fresh as a daisy after it." (S. O'Casey, ‘Purple Dust’, act I) — Поугс: "...чудесная была прогулка по полям. Я чувствую себя помолодевшим и посвежевшим."
When I've had a good sleep, I'll be as fresh as a daisy. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 15) — Вот я высплюсь хорошенько, и усталость как рукой снимет.
The man's vitality is amazing. Just when you think he's done himself in, he surprises you by bounding up and beginning all over again as fresh as a daisy. (Th. Wolfe, ‘You Can't Go Home Again’, ch. 36) — Жизненная сила этого человека поразительна. Вы думаете, что он угробил себя, а он как ни в чем не бывало вскакивает и начинает писать новую книгу.
-
11 like a giant refreshed
книжн.с новыми силами, полный сил [этим. библ. Prayer Book, Psalms LXXVIII, 66]I was going to tell him about Claude, when the blighter came in in person, looking like a giant refreshed. There's no doubt that Jeeves's pick-me-ups will produce immediate results in anything short of an Egyptian mummy. (P. G. Wodehouse, ‘The Inimitable Jeeves’, ch. XVI) — я только что собрался рассказать Юстасу о Клоде, как этот тип появился собственной персоной, свежий как огурчик. Как видно, перед коктейлями Дживса могла устоять разве что египетская мумия.
After his physical exertions he slept round the clock and woke up feeling like giant refreshed. — После такого физического напряжения он проспал целые сутки и проснулся снова полный сил.
-
12 œuf
(m) яйцо♦ aimer mieux deux œufs qu'une prune (шутл. – ирон.) быть не слишком разборчивым, предпочитая количество качеству♦ casser ses œufs (прост.) родить преждевременно♦ donner un œuf pour avoir un bœuf (ирон.) оказать маленькую услугу с расчётом получить большую♦ écraser [[lang name="French"]tuer, étouffer] dans l'œuf уничтожить в зародыше, пресечь на корню♦ faire d'un œuf un bœuf делать из мухи слона♦ frais comme un œuf свежий как огурчик♦ il tondrait un œuf; ▼ il n'attache pas ses chiens avec les saucisses; ▼ il a des oursins dans le porte-monnaie он страшный жмот, скупердяй♦ les œufs sur le plat (шутл. – ирон.) плоская как доска (о женщине)♦ marcher sur les œufs действовать с большими предосторожностями, крайне осмотрительно♦ mettre tous les œufs dans le même panier поставить всё на одну карту, положить все яйца в одну корзину♦ ne dire à qn ni œuf ni bœuf не сказать кому-л. ничего обидного♦ on ne fait pas d'omelette sans casser les œufs лес рубят – щепки летят1) битком набитый2) наевшийся до отвала3) упившийся как свинья♦ pour obtenir un œuf il faut demander un bœuf проси гораздо больше, чем хочешь получить♦ quel œuf! ну и болван!♦ qui prend un œuf peut совершивший малый♦ prendre un bœuf проступок способен и на преступление♦ rouler avec l'œuf sous le pied вести машину крайне осторожно♦ va te faire cuire un œuf! (груб.) катись подальше! -
13 fresh as a daisy
Общая лексика: свежий как огурчик, цветущий, свежа, как роза -
14 œil
(m), les yeux (m, pl) глаз / глаза♦ à l'œil1) на глазок2) бесплатно, даром♦ à vue d'œil на глазах♦ avoir de l'œil быть проницательным; иметь острый глаз♦ avoir l'œil à qch приглядывать, присматривать за чем-л.♦ avoir l'œil américain иметь намётанный глаз; быть наблюдательным♦ avoir l'œil ouvert sur qch зорко следить за чем-л.♦ avoir l'œil sur qn; ▼ tenir [[lang name="French"]garder, avoir] qn à l'œil не спускать глаз с кого-л.; зорко присматривать за кем-л.♦ avoir un œil qui dit merde à l'autre; ▼ avoir un œil à Paris et l'autre à Pontoise; ▼ avoir les yeux qui se croisent les bras сильно косить♦ avoir une coquetterie dans l'œil быть слегка косоглазым♦ c'est du tape-à-l'œil это слишком кричаще, броско♦ en un clin d'œil в мгновение ока♦ et cela est reparti bon pied (шутл. – ирон.) и снова♦ bon œil! пошло-поехало!♦ être un larme à l'œil быть плаксивым; иметь глаза на мокром месте♦ faire de l'œil à qn подмигивать, строить глазки кому-л.♦ frais comme l'œil (шутл.) хорошо отдохнувший; свежий как огурчик♦ jeter un coup d'œil взглянуть мельком♦ ne dormir que d'un œil [ d'une oreille] спать чутким сном; спать в полглаза♦ ne pleurer que d'un œil (ирон.) не очень-то расстраиваться; не слишком горевать; не особенно убиваться1) ознакомиться с чем-л. поверхностно2) смотреть на что-л. односторонне♦ nourris un corbeau il te от неблагодарного не жди♦ crèvera l'œil; ▼ [lang name="French"]fais du bien au chien galeux, il te mord ничего, кроме ненависти♦ [lang name="French"]œil pour œil, dent pour dent око за око, зуб за зуб♦ ouvre l'œil! ( et le bon) смотри в оба!; будь начеку!♦ regarder qn d'un mauvais œil недружелюбно смотреть на кого-л.♦ risquer un œil взглянуть украдкой; кинуть быстрый взгляд♦ se rincer l'œil (шутл.) услаждать свой взор♦ taper dans l'œil à qn (шутл.) приглянуться кому-л.♦ tourner de l'œil упасть в обморок; отключиться♦ voir qch d'un autre œil смотреть на что-л. по-своему, по-другому♦ voir qch d'un bon / mauvais œil благосклонно / неблагосклонно [одобрительно / неодобрительно] относиться к чему-л.♦ voyager à l'œil путешествовать зайцем -
15 gardon
I m зоол.frais comme un gardon — свежий как огурчикII m -
16 como una rosa
1) здоровый, цветущий2) свежий; как огурчик -
17 svaigs un veselīgs
общ. свежий как огурчик -
18 fresco como una lechuga
прил.Испанско-русский универсальный словарь > fresco como una lechuga
-
19 sin señal de resaca
предл.Испанско-русский универсальный словарь > sin señal de resaca
-
20 sobrio
1. прил.общ. воздержанный, трезвый (не пьющий), строгий (о стиле), выдержанный, умеренный2. сущ.общ. свежий как огурчик
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Свежий, как огурчик — Тип мультфильма рисованный Режиссёр Хиллар Метс Автор сценария Хиллар Метс Аниматоры … Википедия
Свежий, как огурчик (мультфильм) — Свежий, как огурчик Тип мультфильма рисованный Режиссёр Хиллар Метс Автор сценария Хиллар Метс Роли озвучивали {{{Роли}}} … Википедия
Свежий, как огурчик (фильм) — Свежий, как огурчик Тип мультфильма рисованный Режиссёр Хиллар Метс Автор сценария Хиллар Метс Роли озвучивали {{{Роли}}} … Википедия
как огурчик — крепкий, здоров как бык, крепкотелый, бодрый, в хорошей форме, в соку, здоровый, пышущий здоровьем, в добром здравии, в силе, цветущий Словарь русских синонимов. как огурчик прил., кол во синонимов: 15 • бодрый (39) • … Словарь синонимов
Как огурчик — кто. Разг. Экспрес. О человеке бодром, имеющем свежий, здоровый вид. Сделав руками несколько вольных движений, [Гаршин] сказал: Пойду приму душ. Буду свеж, как огурчик (В. Кетлинская. Дни нашей жизни) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Свежий — Свежий, как огурчик (мультфильм) Связать? Свежий, как огурчик … Википедия
свежий — См. новый, холодный выводить на свежую воду... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. свежий новый, новейший, последний; холодный; свеж, свежоповатый, парной, неуставший, бодрый … Словарь синонимов
Нежинский огурчик — Запрос «Огурец» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. ? Огурец Научная классификация Царство: Растения … Википедия
Селянин и городской проныра — Тип мультфильма рисованный Режиссёр Аарне Вазар Автор сценария Аарне Вазар Композитор … Википедия
бодрый — См. бойкий, здоровый... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. бодрый бдител … Словарь синонимов
крепкий — См. здоровый, надежный, сильный, твердый задним умом крепок... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. крепкий сильный, устойчивый, прочный, твердый, здоровый, надёжный; стойкий,… … Словарь синонимов